Аван-и, юлташсем?!

Фото Сергея Захарова

Культура и история
ИНСТРУМЕНТЫ
Для слабовидящих
  • Очень маленький Маленький Средний Большой Огромный
  • Стандартный Helvetica Segoe Georgia Times

Если вы поняли значение слов в заголовке, то скорее всего чувашский язык для вас родной либо вы хорошо знакомы с его носителем. В этом году мы запустили цикл публикаций о народах, населяющих Самарскую область. Мы уже рассказали про русских, про поволжских немцев и про мордву. Теперь в центре внимания самарские чуваши – самар чăвашĕсем. 

По данным переписи 2010 года, из трех с лишним миллионов жителей губернии 84 тысячи 105 человек назвали себя чувашами. То есть из ста жильцов многоквартирного дома двое или трое – чуваши. Пример, конечно, условный, ведь чуваши расселены неравномерно – на севере области их значительно больше.
Приглашаем к знакомству, земляки!

Каждый, кто осознает себя чувашем, в той или иной степени владеет чувашским языком. Ежедневно на нем разговаривают главным образом чуваши-сельчане. Как правило, это представители старшего поколения. Уровень владения языком среди молодых чувашей разный: кто-то использует его исключительно для общения с родными и соседями, а кто-то и вовсе не использует родную речь, но по-чувашски понимает. Важная деталь: самарские чуваши – потомки переселенцев из других регионов. Говоры чувашей, проживающих в разных районах, отличаются между собой. Вот только один пример.

У читателей я спросил, как они приветствуют друг друга на родном языке. «Аван», – ответили мне читатели из Двух Ключей и Большого Микушкино Исаклинского района, а также из Кармало-Аделяково Сергиевского района. А вот Ольга Ильина, уроженка села Рысайкино Похвистневского района, говорит, что на ее малой родине чуваши для приветствия используют другое слово – «лайăх».

При этом Ольга вспомнила, что, выражая благодарность, рысайкинцы обычно говорили «эрехмет». Видимо, заимствовали у соседей-татар из Алькино, которое примыкает к Рысайкино с юга. В северных районах чуваши в основном благодарят такими словами: «тав», «тавах» или «тавтапуç».

Специалисты относят чувашский язык к тюркской языковой семье. В нее же входят татарский, башкирский, казахский, турецкий, якутский и другие языки. В общем на тюркских языках разговаривают порядка 180 миллионов человек. Но язык чувашей – особенный. Это последний живой язык из булгарской группы. То есть он очень близок языку, на котором разговаривали волжские булгары, жившие в Средневековье и повлиявшие на формирование многих современных народов России.
Во многих тюркских языках на множественное число существительного указывает окончание «-лар». В чувашском языке используется окончание «-сем» (в зависимости от диалекта, также возможны варианты «-шам», «-сам»). Так, например, самоназвание чувашей на родном языке – чăвашсем.

По звучанию чувашский язык чем-то похож и на татарский, и на башкирский, но в чувашской речи слышится больше мягких шипяще-свистящих согласных звуков.
Вот, к примеру, слово благодарности «тавтапуç». Из уст моего друга Ивана из Кармало-Аделяково оно звучит, если использовать для записи только буквы русского алфавита, как «тавдапусь».

При этом в песнях чувашских ансамблей из других регионов звук «ç» больше походит на мягкую «щ».
Еще одна особенность чувашской речи – её мелодичность, певучесть, которая сохраняется, даже когда человек говорит на русском языке. Так по-особенному гласные звуки в речи никто, кроме чувашей, не растягивает.

Ученые-этнографы среди всех чувашей выделяют три группы – верховые («вирьял» или «тури») на северо-западе Чувашии, средненизовые («анат енчи») на северо-востоке республики и низовые («анатри»), которые живут южнее. Верховые склонны «окать», низовые – «укать», а речь средненизовых определяют как переходную между диалектами. А еще в этих группах очень заметно различались традиционные костюмы. У женщин средненизовых головной убор хушпу, украшенный монетами, – в форме цилиндра, у верховых – венец, а у низовых головной убор сферический, напоминающий шлем.

Мир, труд, традиции

Чувашей отличают трудолюбие, верность семейным традициям и миролюбие.
– У меня хранится бабушкина прялка. В чувашских семьях у каждой девочки к двенадцати годам была личная прялка, – рассказывает Валентина Васильевна Семенова из Двух Ключей.
Она также познакомила нас с Еленой Антоновной Семеновой, известной в Исаклинском районе потомственной швеёй.
– К труду меня приучил отец, Антон Григорьевич Григорьев, – вспоминает Елена Антоновна. – Когда началась война, папу оставили в тылу. Он заведовал швейным цехом, где шили шинели для солдат. Я, можно сказать, выросла в этом цехе, по­этому и шить научилась рано.
Мальчишек тоже приучают к труду с детства. Мои друзья – Иван из Кармало-Аделяково и Александр из Большого Микушкино – вспоминают, как еще детьми вместе со старшими работали в поле, пасли овец и коров.
– Предки чувашей были кочевниками-скотоводами, которые потом осели и стали земледельцами, – поясняет Екатерина Андреевна Ягафова, этнолог, доктор исторических наук, автор книги «Самарские чуваши». – Первые чувашские семьи появились в Самарском крае в конце XVII века. Но переселение приобрело массовый характер позднее и продолжалось практически до конца XIX века. В Заволжье в то время было много свободных земель, которые чуваши превратили в ухоженные поля с богатым урожаем. Вторая волна расселения чувашей произошла в советское время, когда создавали колхозы и совхозы. Так чуваши появились и в южных районах губернии.

Сегодня чувашское население сконцентрировано на севере и северо-востоке области. Но представители этого народа есть в каждом районе. Самые многочисленные чувашские группы в Кошкинском и Похвистневском районах – свыше шести тысяч человек в каждом. В Шенталинском – чуть меньше.
От одной до пяти тысяч чувашей проживают в Челно-Вершинском, Исаклинском, Клявлинском, Сергиевском, Шигонском, Волжском, Ставропольском и Большечерниговском районах.

Около половины самарских чувашей – горожане. В Тольятти, как и в Самаре, по данным предыдущей переписи, проживают более десяти тысяч чувашей, свыше трех тысяч – в Похвистневе, примерно по тысяче – в Новокуйбышевске, в Сызрани и в Отрадном. Особенность чувашей-горожан заключается в том, что на родном языке они говорят реже. В лучшем случае дома или на совместных встречах, а то и вовсе переходят на русский язык.

В прошлом году на страницах «Социалки» был опубликован рецепт чувашского курника, которым нас угостила Валентина Семенова. Его начинкой было куриное мясо с костями. На эту публикацию откликнулся мой друг Виталий. Он рассказал, что его дедушка с бабушкой переехали в Куйбышевскую область из чувашского села в Татарстане. Рецепт, по которому бабушка готовила курник, оказался практически идентичен тому, который редакции предоставила Валентина Семенова.
– Бабушка часто говорила на чувашском. Дед же был из села некрещеных чувашей, которые не приняли православие. Сам я чувашского не знаю и уже не ощущаю никакой связи с чувашами. Я вырос в светском и постсоветском обществе, – размышляет Виталий.

Также в прошлом году журналисты «Социалки» поделились своими семейными рецептами. Я тогда рассказал о «колобках» – шариках из теста, которые отваривают в воде как пельмени. Я узнал этот рецепт от мамы. Она в свою очередь тоже от мамы – моей бабушки Инны Филипповны Ведёневой, в девичестве Яниной. Родом бабушка была из Демидовки Сызранского района, и такие колобки были там традиционным блюдом.

– У чувашей есть подобные блюда. Йăва – печеные колобки из пресного теста. Это ритуальное блюдо, его пекут на старый Новый год. А еще салма. Она бывает нескольких видов: резаная, в виде лапши, и отрывная, когда тесто скатывают в колбаску, от которой отрывают кусочки. Получаются своего рода клецки, – просветила меня Екатерина Андреевна Ягафова.

Вера

Сегодня основная масса чувашей губернии – православные христиане. Но остались и приверженцы старой веры – некрещеные чуваши. Семьи, придерживающиеся традиционных верований, живут в Старом Афонькино Шенталинского района, в Рысайкино, Староганькино и Новорысайкино Похвистневского, а также в Чувашском Урметьево Челно-Вершинского района. Известно, что некрещеные чуваши раньше жили в Клявлинском и Кошкинском районах. В последнем, близ села Тенеево, сохранилось кладбище некрещеных чувашей.

«Овраг, возле которого оно находится, до сих пор называют Киреметью», – написала в редакцию читательница Тамара Тверскова, дедушка которой был родом из Тенеево.

Были среди чувашей и мусульмане – в области живут и их потомки.

У некрещеных чувашей – свои традиции. Мункун выпадает всегда на среду перед православной Пасхой. В этот праздник – например, в Рысайкино – тоже красят яйца. А на день поминовения усопших – Çимĕк, который отмечается перед христианской Троицей, с утра принято ходить в баню. И за столом соблюдают много ритуалов для поминовения родных. На стол ставят глубокие тарелки, и все присутствующие, прежде чем приступить к трапезе, должны положить в каждую из них что-то из еды – как бы поделиться с усопшим. Еще на могилах некрещеных чувашей нет крестов, вместо них – «юпа», деревянные столбики комлем вверх.
В большинстве своем самарские чуваши были крещены в XVIII веке, но при этом до конца XIX они по факту оставались язычниками – продолжали проводить домашние и сельские моления и мало чем отличались от некрещеных чувашей.

Во время поездки в Исаклинский район Валентина Семенова показала холм, на котором в конце XX века старожилы-чуваши молились о дожде, если случался неурожай. А в Кармало-Аделяково старожилы при забое скота приговаривают: «Пирĕн ашĕ пĕтнĕ, санăн куну пĕтнĕ», что в переводе означает: «У нас закончилось мясо, у тебя закончилась жизнь».

Первый урок чувашского

А теперь я объясню, что означает фраза, вынесенная в заголовок статьи.
«Аван» – это чувашское приветствие, пожелание добра. «-И» в окончании – вопросительная частица, «юлташ» – друг, товарищ, а частица «-сем» указывает на множественное число.
Получается «Здорово ли живете, друзья?». И чуваши, которым вы адресуете эти слова, поприветствуют вас в ответ «Аван!» или «Лайах!».

Где познакомиться с чувашской культурой?

В районах, где проживает много чувашей, в сельских школах есть классы, где изучают чувашский язык, а в местных домах культуры – творческие коллективы, исполняющие песни на чувашском. В Самаре при ДК «Заря» создан народный чувашский ансамбль песни и танца «Самар ен» («Самарский край»). Он был основан в 1991 году и 20 ноября 2021-го отметит свое тридцатилетие.
Познакомиться с предметами творчества и быта чувашей можно в краеведческих музеях. В самарских библиотеках и книжных магазинах можно найти сборники народных сказок и книги чувашских авторов – как в переводе, так и на национальном языке. Одним из знаковых произведений чувашской поэзии считается поэма Константина Иванова «Нарспи». А знакомство с чувашской прозой библиотекарь из Двух Ключей Валентина Семенова рекомендовала начать с книг своего земляка Федора Уяра.

 

Традиционные чувашские блюда
  • Хуплу – мясной пирог, аналог курника. Но в традиционном варианте для начинки используют не курицу, а баранину, бараний жир и крупу. У современных чувашей встречается вариант с курицей и картофелем. В Кармало-Аделяково Сергиевского района есть традиционный осенний праздник, посвященный этому пирогу, – «Хуплу каç».
  • Шăрттан – бараний желудок, наполненный кусочками мяса и внутренностей, заправленный специями, который три дня пекут в печи.
  • Тултăрмаш – кровяная колбаса.
  • Тăвара – творожные шарики. Их обжаривают и заливают топленым маслом.
  • Турăх – аналог татарского катыка. В остывшее кипяченое молоко добавляют закваску, за счет чего оно густеет, как сметана. Это кушанье едят ложками. А можно разбавить водой, и получится уйран.